Friday, 19 December 2014

Khwaja Qutubuddin Bakhtiyar Kaki R.A Janam fidaye payat ay jane zindagani Kon ba yak neghah-e sad umr-e-jawedani Aye yar-e-naazneen dil-o-jaanam fida-e-tou Gar dil mara deegarna nasheenad baja-e-tou Az tegh-o-teer-e-ishq baya khun-e-man bareez Chun qas ba zindagee na shavad aashna-e-tou Ba daulat-e-visal barabar nami kunad Ba Khusarvi-e-mulk-e-sulaiman gada-e-tou Yek jo nasha na mang day hastee Qutabuddin Fani shud as khud ashke bay bad laqaee tu Translation: O Life of my life, sacrifice I my life at thy feet Immortality give to me by looking but once Towards me O Beloved, my life I give up for you If no other rests beside me besides you Let my blood flow from the barbs and spears of love by living can one be aware of Thee The treasure of union does not equalize The Khosrow like reign of Sulaiman, a begger at Thy door Qutbuddins soul seek not that one intoxication Into oblivion he went in tears, in search of his union with Thee



via TheSufi.com http://ift.tt/1r5NEqH

No comments: