via TheSufi.com http://ift.tt/2dkchj7
Sunday, 25 September 2016
Saturday, 24 September 2016
Hazrat Sultan Bahoo R.A Door giaan kujh haasil naahin, Shauh labbhe wich ghar de hoo.... Translation: Nothing will be achieved by looking outside- He lives right in your own backyard....
via TheSufi.com http://ift.tt/2di7Chu
Friday, 23 September 2016
Jaan O Dil Tere Qadam Par Waarey Kya Naseebay Hai Tere Yaaro Ke.. Translation: Lives and hearts they sacrificed at your feet How fortunate is the fate of your friends...
via TheSufi.com http://ift.tt/2d63Vbn
Thursday, 22 September 2016
Wednesday, 21 September 2016
Hazrat Amir Khusroo R.A Ghar nari gawari chaahe jo kahe Main Nijam se naina laga aaii re Aisa sundar, aisa chhabeela, duja koi nahin Jaisa Baba Farid ka pyara Khwaja Nijamuddin Sohani soorat, mohani moorat, mein to hirday beech samaa, aaii re Khusrao Nijam ke bal bal jaaie, mein to anmol cheri bita, aaii re Khusrau rain suhag ki, so jagi pii ke sang Tan mora, man piihuu kaa, so dono aik hi rang... Translation: Let the housewife say what she will, I stole a glance from the eyes of Nizam. His darling face and his charming form I have hidden in the depths of my heart. Let Khusrao perish at the feet of Nizam, I have just sold him a priceless maid [Khusrau himself] Khusrau! It is the blissful wedding night; I awake with my love. The body mine, the heart my lover’s— both coloured in the same hue
via TheSufi.com http://ift.tt/2dgYxBQ
Tuesday, 20 September 2016
Baba Farid R.A It so happened that Baba Farid (R.A) fasted for three days continuously. On the third day a man brought him some bread. Without Baba Farid knowing it, this bread was unlawful food to him. Because of an unpleasant sight he vomitted everything he had eaten. Again he fasted for three days. Afterwards he picked up a few pebbles and put them into his mouth. These pebbles turned into sugar. Baba Farid came to be known as Ganj-e-Shakar, because his being changed into a treasure of sugar. Amir Khurd has quoted a verse from Hakim Sana'i when describing the anecdote: Sang dar dast-e-to gohar gardad Zahr dar kaam-e-to shakar gardad Translation: Pebbles turn into pearls in your hand. Poison turns into sugar in your mouth.tl
via TheSufi.com http://ift.tt/2d7DN39